PERFEKT: Группа профессиональных переводчиков

Переводческие услуги в Москве

английский, немецкий, французский, итальянский, испанский

Переводы ГЛАВНАЯ Словари СЛОВАРИ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ немецкий Новые новые словари Техника технические словари Экономика экономические словари Право юридические словари Разное словари разное В работе словари в работе




перевод ВНЕШНЯЯ ЭКОНОМИКА - словарь сокращений

ВНЕШНЯЯ ЭКОНОМИКА - словарь сокращений



A

а.а.(лат. ad acta) к делу, исполнено
AA, a.a.(англ. always afloat) всегда на плаву (условие в чартер-партии)
a.а.r., A/R, AAR (англ. against all risks) против всех видов риска (условие страхования)
ABCв алфавитном порядке
аbc(англ. abcent) - отсутствующий
A/C, a/c(англ. account current) - текущий счет
аckgt(англ. acknowledgement) - подтверждение; уведомление о получении; расписка
acpt(англ. acceptance) - акцепт; акцептование
A.D.(лат. anno Domini) - нашей эры
а.d.(англ. after date) - от сего числа
аdd(англ. addition) - дополнение
аdd(r)(англ. address) - адрес
а.d.s.(англ. autograph document signed) - собственноручно написанный и подписанный документ
аdsd(англ. addressed) - адресовано, адресуется
аdt, advt, adv.(англ. advertisment) - реклама; объявление
аd val., adv.(лат. ad valorem) - адвалорный; согласно ценности, цене
а.f.(англ. as follows) - как указано далее
A.F., af(англ. advanced freight) - дополнительный взнос, добавочная страховая премия; аванс фрахта
аfsd(англ. aforsaid) - вышеупомянутый
аgcy(англ. agency) - агентство
AGM(англ. annual general meeting) - ежегодное общее собрание
Agt., agt(англ. agent) - агент
Al - условное обозначение первоклассного состояния чего-либо
A.M., a.m.(лат. ante meridiem) - (во столько-то) часов до полудня
а.m.(англ. above mentioned) - вышеуказанный, вышеупомянутый
аmt(англ. amount) - количество, сумма
а/n, an(англ. above named) - вышеуказанный
аnn(англ. annual) - ежегодный
аns(англ. answer) - ответ
а.o.(англ. and others) - и другие
а.o., a/o(англ. account of) - за счет кого-либо
а/or(англ. and/or) - и, или
AOB(англ. any other business) - любая другая сделка
аppro(англ. approval) - одобрение
аpprox.(англ. approximate; approxmately) - приблизительно, приблизительный
Apr.(англ. April) - апрель
APS(англ. arrival pilot station) - пункт начала лоцманской проводки
A/R(англ. all risks) - все виды риска (условие страхования)
аrr(англ. arrival) - прибытие
аrrvg(англ. arriving) - прибывающий
аrt, Art.(англ. article) - статья; предмет; товар
A/S, а.s., a/s(англ. after sight) - по предъявлении (тратты)
A/s(англ. account sales) - отчет о продаже товара
аsap(англ. as soon as possible) - как можно скорее
аsf(англ. and sp forht) - и так далее
аsgmt(англ. assignment) - назначение, предназначение; переуступка (права собственности)
аssn(англ. association) - общество, ассоциация
аsst(англ. assistant) - помощник
ATA(англ. actual time of arrival) - фактическое время прибытия
ATD(англ. actual time of departure) - фактическое время отправления
аtm.(англ. atmosphere(s)) - атмосфер(ы)
аts(англ. at the suit) - по иску
Attn(англ. attention) - внимание; вниманию такого-то; обратить внимание
Atty(англ. attorney) - поверенный, адвокат
Aug.(англ. August) - август
aux(англ. auxiliary) - вспомогательный
Ave(англ. Avenue) - авеню
Av., av(англ. average) - в среднем, среднее число
a/w, A/W(англ. along with) - вместе с
a.w.(англ. actual weight) - фактический вес
AWB, A.W.B.(англ. air waybill) - авианакладная

B

b.(англ. born) - родившийся; уроженец
B.,b.(англ. bale) - кипа, тюк
B.,b(англ. bid) - предложение цены
B.A.(англ. Bachelor of Arts) - бакалавр искусств
back(англ. backwardation) - бэквордейшн
bal(англ. balance) - баланс
bar,bl(англ. barrel) - баррель
bbl,bbls(англ. barrels) - (столько-то) баррелей
B.C.(англ. before Christ) - до нашей эры
bd,b/d(англ. bond) - облигация; долговое обязательство; закладная
b/d(англ. board) - борт
b/d(англ. brought down) - (цена) снижена
bdl(s)(англ. bundle(s)) - связка, связки
BD,B/D(англ. bank draft) - вексель с эироакцептом банка; первоклассный вексель; банковская тратта
B.D.(англ. bills discounted) - дисконтированные векселя
bef(англ. before) - до, перед; ранее
B/E, BE(англ. bill of entry) - таможенная декларация по приходу
B/E, BE, B/Ex, B.Ex(англ. bill of exchange) - переводной вексель, тратта
B/G(англ. bonded goods) - товары, находящиеся на таможенном складе и не оплаченные пошлиной
b.h.p.(англ. brake house pouwer) - тормозная лошадиная сила
B/H(англ. bill of health) - карантинное (санитарное) свидетельство
Bkg(англ. banking) - банковское дело; производство банковских операций
bkpt(англ. bankrupt) - банкрот
B/L, B.o.L.(англ. bill of lading) - коносамент
bl.(англ. bale) - кипа, тюк
BN(англ. bank note) - банкнота
B/P(англ. bills of parcels) - фактура, накладная
B/P(англ. bills payable) - векселя к оплате
B/R, B.R.(англ. bank rate) - банковская учетная ставка
B/R(англ. bills receivable) - векселя к получению
B.R.(англ. book of reference) - справочник
Bros(англ. brothers) - братья (например в названиях компаний)
B.Sc.(англ. Bachetor of Science) - бакалавр естественных наук
B/S, B.S.(англ. bill of sale) - закладная; купчая
B/S(англ. bill of sight) - предъявительский вексель
B/S(англ. British standard) - британский стандарт
bsh., bus.(англ. bushel) - бушель
bxs.(англ. boxes) - ящики
bt, bot(англ. bought) - купленный
bu(англ. bushel) - бушель
bus(англ. business) - дело; занятие; профессия; сделка
B/V(англ. book value) - стоимость по торговым книгам

C

C(Centigrade) - стоградусная шкала Цельсия
c(англ. сent(s)) - цент(ы)
с.(лат. centum) - сто
с.(англ. century) - век
с.(англ. centimetre) - сантиметр
с, са(лат. circa) - около, приблизительно
с.(англ. cubic) - кубический
с.а., C/A(англ. current account) - контокоррент, текущий счет
CAD, cad(англ. cash against documents) - платеж против документов
cancl.(англ. cancelling) - канцелируется, отменяется, аннулируется
cap(англ. capacity) - мощность, грузоподъемность
capt.(англ. captain) - капитан
car(англ. carriage) - вагон
cat.(англ. catalogue) - каталог
CB(англ. cash book) - книга бухгалтерского учета
CBD(англ. cash before delivery) - платеж до поставки
cc(англ. carbon copy) - копия под копирку
C.C.(англ. cash credit) - кредит (банковский) наличными деньгами
CD(англ. cash discount) - скидка при уплате наличными
CDV(англ. cash debit voucher) - расписка в получении займа наличными деньгами
cent(англ. central) - центральный
Cent., C.(англ. Centrigrade) - по температурной шкале Цельсия (по стоградусной шкале)
cert.(англ. certificate) - сертификат
cf(лат. confer) - сравни
CH(англ. custom house) - таможня
CH(англ. clearing house) - расчетная палата
ch.(англ. charter) - глава
chges.(англ. charges) - расходы
ch.fwd(англ. charges forward) - расходы подлежат оплате грузополучателем
chq(англ. cheque) - чек
C.I.(англ. consular invoice) - консульская фактура
CIA(англ.англ. cash in advance) - авансовая плата
cir.(англ.англ. circa) - приблизительно
cit(англ.англ. citation, cited) - цитата; цитируется; цитировано
cit.(англ.англ. citizen) - гражданин; подданный
civ(англ.англ. civil) - гражданский
cl.(англ.англ. class) - класс
cl.(англ.англ. clause) - статья; пункт; условия; оговорка
CLC(англ.англ. commercial letter of credit) - коммерческий кредит
cm.(англ.англ. centimetre) - сантиметры
ccom(m), commn(англ.англ. commission) - комиссия; комиссионное вознаграждение
Comp., cy.(англ. company) - общество; компания
C/N, CN(англ.англ. consignment note) - транспортная накладная
C/N(англ.англ. contract note) - договор; договорная записка
C/N, CN(англ.англ. cover note) - ковернот
C/N, CN(англ.англ. credit note) - кредит-нота; кредитовое авизо
c.o., c/o(англ.англ. care of) - для передачи (например надпись на письме); по адресу
C/O(англ.англ. certificate of origin) - свидетельствао о происхождении товара
Co(англ.англ. company) - компания
co-op(англ.англ. co-operative) - кооперативный
C.O.D.(англ.англ. cash on delivery) - наложенный платеж, оплачивается при доставке
confmd(англ.англ. confirmed) - подтвержденный
Con. Inv.(англ.англ. consular invoice) - консульская фактура
cont(англ.англ. content) - содержание
cont, contd(англ. continued) - продолжение следует
COP(англ. custom of port) - условия обслуживания судна в данном порту
Corp., corpn(англ. corporation) - корпорация
cp.(англ. compare) - сравни
C/P, c/p(англ. carriage·paid) - перевозка оплачена (условия поставки)
C/P(англ. charter party) - чартер партия
C.P.(англ. cost price) - себестоимость
c.p.d.(англ. charterers pay dues) - пошлины подлежат оплате немедленно по предъявлению фрахтователем
c.r.(англ. current rate) - текущая ставка; курс дня; действующий тариф
cr(англ. credit, creditor) - кредит; кредитор
crt(s)(англ. crate(s)) - упаковочная клеть; упаковочные клети
C/S(англ. cases) - ящики
C.T.(англ. cable transfer) - телеграфный перевод
ctl(англ. cental) - центал, малый центнер
cts.(англ. centimes) - сантимы
cts.(англ. cents) - центы
cu., cub.(англ. cubic) - кубический
cum div(англ. cum dividend) - с дивидендом
cwo(англ. cash with order) - наличный расчет при выдаче заказа
CWS(англ. confer with scrit) - сравни с текстом
cwt(англ. hundredweight) - центнер
C.Y.(англ. container yard) - контейнерный склад
cy(англ. currency) - валюта

D

d.(англ. date) - дата
d.(англ. died) - умерший
D/A, d/a(англ. days after acceptance) - через столько-то дней после акцепта
D/A(англ. documents against acceptance) - товарораспорядительные документы против акцепта
D/A(англ. documents attached) - документы приложены
D/B(англ. documentary bill) - документированная тратта
dbl(англ. double) - двойной, дублированный
D/C, DC(англ. delivery clause) - пункт договора об условиях поставки
D/C, DC(англ. deviation clause) - девиационная оговорка
D/D, D/d, d/d(англ. days after date) - через столько-то дней от сего числа
D/D(англ. demand draft) - тратта, подлежащая оплате немедленно по предъявлении
D/D(англ. documentary draft) - документированная тратта
d.d.(англ. dated) - датированный
d.d.(англ. delivered) - доставленный, доставлено; сданный, сдано
dec.(англ. decimetre) - дециметр
Dec.(англ. December) - декабрь
deg.(англ. degree) - градус, степень
deg. cent.(англ. degree Centigrade) - градусы Цельсия
dely.(англ. delivery) - доставка, поставка; сдача
dem.(англ. demurrage) - плата за простой
dep.(англ. departure) - отъезд; отправление
d.&s.(англ. demand and supply) - спрос и предложение
dft(англ. draft) - чек; тратта; переводной вексель; проект
dis(англ. discount) - скидка
div(англ. dividend) - дивиденд
DIY(англ. do it yourself) - сделайте самостоятельно
D.K.(англ. don't know) - "не знаю", сообщение о неосведомленности в каких-либо вопросах. Письменный запрос возвращается отправителю с пометкой "D.K."
D/L(англ. demand loan) - заем (ссуда) до востребования
dlvy, D/y(англ. delivery) - доставка
D/N(англ. debit note) - дебет-нота, дебетовое авизо
D/O(англ. delivery order) - деливери-ордер
dol(англ. dollar(s)) - доллары
D/P(англ. documents against payment) - документы против платежа, за наличный расчет
dr(англ. debtor) - должник
Dr.(англ. doctor) - доктор
D.S.(англ. document signed) - документ, подписанный (таким-то)
dz(англ. dozen) - дюжина

E

ea(англ. each) - каждый
E.&O.E.(англ. errors and omissions excepted) - исключая ошибки и упущения
E.A.O.N.(англ. except as other-wise noted) - исключая случаи, когда указано иначе
Ed(англ. editor) - редактор
e.g.(лат. exempli gratia) - например
encl., enclo(d)(англ. enclosed, enclosure) - приложенный, приложение
e.o.d.(англ. every other day) - через день, раз в два дня
e.o.m.(англ. every other month) - через месяц, раз в два месяца
E.P.(англ. express paid) - срочность (доставки) оплачена
E.P.(англ. English patent) - английский патент
EPD(англ. earliest possible date) - к возможно более раннему сроку
eq(англ. equal) - равный
equiv(англ. equivalent) - эквивалент
esp.(англ. especially) - особенно
est(англ. established) - установленный
Esq.(англ. esquire) - эсквайр
ETA(англ. expected (estimated) time of arrival) - ожидаемое время прибытия
et al.(лат. et alii) - и другие
ETB(англ. expected (estimated) time of berthing) - ожидаемое время причаливания
etc.(англ. et cetera) - и так далее
ETD(англ. expected (estimated) time of departure) - ожидаемое время отбытия
ETS(англ. expected (estimated) time of sailing) - ожидаемое время отплытия
et seq.(лат. et sequentia) - и следующее
ex(англ. example) - пример
ex(англ. without) - без
ex, exch(англ. exchange) - обмен
exc(англ. except) - за исключением
excl(англ. excluding) - исключая
exd(англ. examined) - рассмотренный
exec(англ. executive) - исполнительный
exor(англ. executor) - исполнитель
expn.(англ. expiration) - истечение
exps, exs(англ. expenses) - расходы, издержки

F

F(англ. Fahrenheit) - по температурной шкале Фаренгейта
f.(англ. foot (feet)) - фут(ы)
FAA(англ. free of all average) - свободно от общей аварии (условие страхования)
fact(s)(англ. factory) - фабрика, фабрики, завод(ы)
f.a.q.(англ. fairaverage quality) - справедливое среднее качество; по среднему качеству
FAS(англ. free alongside ship) - франко вдоль борта судна (условия поставки)
F.C.(англ. for cash) - за наличные
FCL(англ. full container load) - полная контейнерная загрузка
FCR(англ. forwarding agent's certificate of receipt) - экспежиторское свидетельство о получении груза или имущества
f.c.s.(англ. free of capture and seizure) - свободно от пленения и захвата
FCT(англ. forwarding agent's certificate of transport) - экспедиторское свидетельство об отгрузке
f.e.(англ. for example) - например
Feb.(англ. February) - февраль
fgt.(англ. freight) - фрахт, груз
FIFO(англ. first in, first out) - правило "первым прибыл - первым обслужен"
fig(англ. figure) - цифра; рисунок; схема
FOC(англ. free of charge) - бесплатно
for(англ. foreign) - иностранный
f.o.t.(англ. free of tax) - не облагаемый налогом
FP(англ. fully paid) - оплачен полностью
FPA(англ. free of particular average) - свободно от частичной порчи (условие страхования)
FPO(англ. free post office) - франко-почтамт
Fr.(англ. Friday) - пятница
Frt, Fr't, frt(англ. freight) - фрахт, груз
ft(англ. foot, feet) - фут
f.v.(англ. folio verso) - на обороте (листа страницы)
F.X.(англ. foreign exchange) - иностранная валюта
F.Y.I.(англ. for your information) - для вашего сведения

G

g.(англ. guined) - гинея
G/A(англ. general average) - общая авария
gal., gall(англ. gallon) - галлон
G.C.(англ. general cargo) - генеральный груз, смешанный груз
gds(англ. goods) - товары
gm.(англ. gram(me(d)) - грамм(ы)
G.M.(англ. general manager) - главный управляющий
G.M.B., g.m.b.(англ. good merchantable brand) - хороший коммерческий сорт
G.M.Q.(англ. good merchantable quality) - хорошее коммерческое качество
GmbH(нем. Gesselschaft mit beschraenkter Haftung) - общество с ограниченной ответственностью
G.O.B., g.o.b.(англ. good orinary brand) - обычный коммерческий сорт
Govt(англ. government) - правительство
g.r.(англ. grade) - степень; сорт; градус
g.r.(англ. gramme) - грамм
g.r.(англ. gross) - брутто; гросс (12 дюжин)
G.R.T.(англ. gross register tons) - брутто-регистровые тонны
gr. wt., g.w.(англ. gross weight) - вес брутто
gtd, guar(англ. guaranteed) - гарантировано
GW(англ. gross weight) - вес брутто

H

H.(англ. highest price) - максимальная цена
ha.(англ. hectare) - гектар
hdbk.(англ. handbook) - справочник
h.e.(англ. hic est) - то есть
HHG, hhg(англ. house hold goods) - хозяйственные товары
h, hr(s)(англ. hour(s)) - час(ы)
hon.(англ. honorary) - почетный
HQ(англ. headquatres) - штаб-квартира
h.p.(англ. hire purchase) - покупка в рассрочку
h.p.(англ. horsepower) - лошадиная сила
h.s.(англ. hos sensu) - в этом смысле
h.v.(англ. hight voltage) - высокое напряжение

I

ib, ibid(лат. ibidem) - то же; там же
i/c(англ. in charge) - в оплату
i/c(англ. in charge of) - дежурный; заведующий; исполняющий обязанности
id(англ. idem) - то же самое
i.e.(англ. id est) - то есть
I.gal., i.gal.(англ. imperial gallon) - английский галлон
imp.(англ. imperial) - английский
in.(англ. interest) - проценты
in.(англ. inch) - дюйм
Inc.(англ. incorporated) - зарегистрированный
ince, ins(англ. insurance) - страхование
insp(англ. inspector) - инспектор
inst.(англ. instant) - текущего месяца
int.(англ. internal) - внутренний
int.(англ. international) - международный
int. al.(англ. inter alia) - между прочим
inv(англ. invoice) - счет-фактура
IOP(англ. irrespective of percentage) - независимо от процентной ставки
IOU(англ. I owe you) - долговая расписка
IT(англ. income tax) - подоходный налог

J

J(англ. Judge) - судья
Ja., Jan.(англ. January) - январь
J/A, j/a(англ. joint account) - общий счет
Je(англ. June) - июнь
Jl(англ. July) - июль
jnt, jt(англ. joint) - объединенный, совместный
jnt stk(англ. joint stock) - акционерный капитал
jr., jnr., Jnr(англ. junior) - младший
jt(англ. joint) - объединенный, соединенный; совместный, единый

K

K, k(англ. knot) - морской узел
K, k, kg.(англ. kilogram) - килограмм
km(англ. kilometre) - километр
km/h, km p.h., kph(англ. kilometres per hour) - (столько-то) километров в час
kts(англ. knots) - морские узлы
KW., kw(англ. kilowatt) - киловатт
KW/h(англ. kilowatt/hours) - киловатт-часы

L

L.(англ. litre(s) -) - литр(ы)
L.a.(англ. letter of advise) - извещение, авизо
L/A(англ. letter of authority) - письменное полномочие, доверенность
L.b.(англ. long (-dated) - bill) - долгосрочный вексель, долгосрочная тратта
Ib.(англ. pound) - фунт (мера веса)
Ibs.(англ. pounds) - фунты (весовые)
Ib(s) - (англ. libra) - фунт (стерлингов)
L.C., L/C(англ. letter of credit) - аккредитив
LCL(англ. less than container load) - меньше, чем полная контейнерная загрузка
L/D(англ. load/discharge) - погрузка/разгрузка (мор.)
L.D.(англ. letter of deposit) - залоговое письмо
Ld.(англ. limited) - с ограниченной ответственностью
Ig.tn.(англ. long ton) - большая (или английская) тонна
lic(англ. licens) - лицензия
LIFO(англ. last in, first out) - правило "прибыл последним - обслужен первым"
liq(англ. liquid) - жидкий
lit.(англ. litre) - литр
lkg.(англ. leakage) - утечка
lkg.& bkg.(англ. leakage and breakage) - утечка и поломка
LOC(англ. Letter of commitment) - гарантированное письмо
L.S.(англ. left side) - левая сторона
L.S.(англ. Locus sigilli) - место печати
Ltd., ltd(англ. limited) - с ограниченной ответственностью

M

M.(англ. money) - деньги
m.(англ. meter(s), metric) - метр(ы), метрический
m.(англ. mile(s) -) - миля, мили
m.(англ. mouth) - месяц
M.A.(англ. Master of Arts) - магистр искусств
mag.(англ. magazine) - журнал
man.(англ. management, manager) - управление, управляющий
man(англ. manufacture) - изделие
Mar(англ. March) - март
max(англ. maximum) - максимум, максимальный
m.c.(англ. mensis currentis) - текущего месяца
M./D., m.d.(англ. month after date) - (через столько-то) месяцев от сего числа
mdse(англ. merchandise) - товары
med.(англ. medium) - середина, средний
mem(o) - (англ. memorandum) - меморандум
Mesrs.(англ. Messieurs) - господа; фирма
mfd(англ. manufactured) - изготовленный
mfr(англ. manufacturer) - изготовитель
mfst.(англ. manifest) - судовой манифест
mg., mgm.(англ. milligram) - миллиграмм
mgr(англ. manager) - менеджер
mill(англ. million) - миллион
min(англ. minimum) - минимум, минимальный
M.I.P.(англ. marine insurance policu) - полис морского страхования
mi(s) - (англ. mile(s) -) - миля(и)
mkt(англ. market) - рынок
MLR(англ. minimal lending rate) - минимальный ссудный процент
M.n.(англ. manganese) - марганец
Mo(англ. Monday) - понедельник
mo(s) - (англ. month(s) -) - месяц(ы)
m.p.(англ. months after payment) - (через столько-то) месяцев после платежа
M/R, M.R., m.r.(англ. mate's receipt) - штурманская расписка, расписка помощника капитана (в приеме груза)
M.R.(англ. money remitance) - денежный перевод
M.r.(англ. Mister) - мистер, господин
MS(англ. manuscript) - рукопись
M.S.(англ. motor-ship) - теплоход
M/T(англ. mail transfer) - перевод по почте
M.T.(англ. metric ton) - метрическая тонна
M.T., m.t.(англ. motor tanker) - наливной теплоход; моторный танкер
mut.(англ. mutual) - взаимный
m.v.(англ. market value) - рыночная стоимость; курсовая стоимость

N

N.(англ. number) - номер; число
N.(англ. name) - имя, фамилия
N.(англ. national) - национальный; государственный
N(англ. net) - нетто, чистый
N.A., n/a(англ. not available) - не имеется в наличии
nav.(англ. naval) - военно-морской
N.B.(англ. nota bene) - примчание, отметка
N.b.(англ. number) - номер, число
N.B.S.(англ. National Bureau of Standards) - Национальное бюро стандартов (в США)
N.B.S.(англ. New British Standards) - новый британский стандарт
n.c.(англ. no change) - без изменений
n.c.v.(англ. no commercial value) - коммерческой ценности не имеет
n.d.(англ. no date) - без даты, без числа
n.e., NE(англ. not exceeding) - максимум, не более, не превышающий
n/m, n.m.(англ. no marks) - без маркировки
n/n(англ. non-negotiable) - без права передачи (о документе)
NO., no(англ. number) - номер
NOC(англ. notice of completion) - уведомление об окончании работ
NOD(англ. notice of dispatch) - уведомление об отгрузке
nom(англ. nominal) - номинальный
NOR, N/R(англ. notice of readiness) - уведомление о готовности к отправке
Nov.(англ. November) - ноябрь
n.p.(англ. net proceeds) - чистая выручка
n.p.(англ. not payable) - векселя к оплате
n.r.(англ. net register) - нетто-регистровый; чисто регистровый
n.r.t.(англ. net register tonnage) - чистый регистровый тоннаж, чистая вместимость
N/S(англ. not in stock) - на складе не имеется
n.s.(англ. not signed) - не подписано
n/s(англ. not sufficient) - неудовлетворительный, несоотвествующий требованиям
nt.wt(англ. net weight) - вес нетто
N.V.(англ. nominal value) - нарицательная стоимость
NYSE(англ. New York Stock Exchange) - Нью-Йоркская фондовая биржа

O

o/a(англ. on account of) - в счет, за счет
O.A.(англ. official account) - официальный отчет
obs.(англ. obsolete) - устаревший
Oc.B/L(англ. ocean bill of lading) - морской коносамент
o/c, O.C.(англ. office copy) - копия, остающаяся в деле
Oct.(англ. October) - октябрь
O/D(англ. overdraft) - овердрафт, превышение кредита
o.d.(англ. outside diameter) - наружный диаметр
o/d, O.D.(англ. on demand) - по требованию, по запросу
OE, oe(англ. omissions exepted) - исключая пропуски
of.(англ. official) - официальный
off(англ. offer) - предложение
off(англ. offered) - предложенный
o/h(англ. overhead) - накладные расходы
O.K.(англ. o'key) - все в порядке; согласовано
O/o(англ. order of) - по поручению
O.P.(англ. open policy) - невалютизированный рынок
o.p.(англ. out of print) - распродажа
opp(англ. opposite) - противоположный
opt(англ. option) - опцион; выбор
ord(англ. order) - заказ
o/s, O/S(англ. out of stock) - нет на складе
O/S(англ. on sale) - продается, поступило в продажу
O/S, o/s(англ. outstanding) - неуплаченный, просроченный
OT, o/t(англ. old terms) - прежние условия
oz.(англ. ounce) - унция
ozs.(англ. ounces) - (столько-то) унций

P

P.(англ. patent) - патент
P.(англ. perishable) - скоропортящийся
P.(англ. port) - порт
P.(англ. pound(s)) - фунты (денежная единица)
P.(англ. power) - сила, мощность, энергия
P.(англ. pattern) - образец
p., pg.(англ. page) - страница
p.a.(англ. per annum) - ежегодно, в год
P/A(англ. power of attoney) - доверенность
para(h) - (англ. paragraph) - параграф, пункт, раздел
pars(англ. paragraphs) - параграфы, пункты, разделы
pat.(англ. patent) - патент
Pat.Off.(англ. Patent Office) - Бюро патентов
patd., ptd.(англ. patented) - патентованный
pay(m) - t(англ. paym't) - платеж, уплата
payt.(англ. payment) - платеж
P.& L.(англ. profit and loss) - прибыль и убыток
P/c, p/c(англ. prices current) - текущие цены
P.C.(англ. prime cost) - себестоимость
p.c.(англ. per cent) - процент
pcl(англ. parcel) - мелкая партия товара, упаковка штучного груза
pcs(англ. pieces) - штуки
pd(англ. paid) - уплачено
p.d.(англ. per diem) - ежедневно, (столько-то) в день
per an.(англ. per annum) - ежегодно, (столько-то) в год
p.f.(англ. pro forma) - для соблюдения формальностей
per pro(англ. per procurationem) - по доверенности, от имени
Ph.D.(англ. Philosophiae Doctor) - доктор философии
pkg(англ. package) - место (груза); посылка; тюк
plff(англ. plaintiff) - истец
pm(англ. post meridiem) - (во столько-то) часов пополудни
pmt(англ. payment) - платеж
P/N(англ. promissory note) - вексель, соло-вексель
PO(англ. postal order) - денежный почтовый перевод
P.O.(англ. payment order) - платежное поручение
P.O.B.(англ. post office box) - почтовый ящик (какого-либо учреждения или предприятия)
P.O.C.(англ. port of call) - порт захода
POD, P.O.D., p.o.d.(англ. payment on delivery, paid on delivery) - наложенным платежом, наложенный платеж
p.p.(англ. picked ports) - выбранные порты
PP(англ. postage paid) - почтовые расходы оплачены
pp(англ. paged) - страницы
ppd(англ. prepaid) - оплаченный заранее
p.Pro., p.pro.(лат. per procurationem) - по доверенности
P.P.S.(лат. post post scriptum) - второй постскриптум, вторая приписка
pro.tem., p.t.(англ. pro tempore) - временный, временно
prox.(англ. proximo) - следующего месяца
prs(англ. pairs) - пары
ps(англ. pieces) - штуки
P.S., PS(лат. post scriptum) - постскриптум, приписка
P.S.(англ. private secretary) - личный секретарь
pt(англ. port) - порт
pt.(англ. part) - часть
P.T.O., p.t.o.(англ. please turn over) - переверните, пожалуйста; смотрите на обороте
pub.(англ. public) - публичный, общественный
pub.(англ. publicity) - реклама
P.W.(англ. packed weight) - вес брутто

Q

q(англ. question) - вопрос
Q,q(англ. quantity) - количество
Q,q(англ. quarter) - четверть; квартал
Q,q(англ. quintal) - квинтал
q., qu.(англ. quart) - кварта
Q.E.D.(англ. quod erat demonstrandum) - что и требовалось доказать
Qp(англ. quality products) - качественные продукты
qr.(англ. quarter) - четверть; квартал
q.s.(англ. quantum sufficit) - сколько понадобится
qt.(англ. quantity) - количество
qtn(англ. quotation) - котировка, курс, цена
qts(англ. quarts) - (столько-то) кварт
qual.(англ. quality) - качество
quot(англ. quotation) - котировка; расценка; предложение; цитата
q.v.(лат. quod vide) - смотри (там-то)
Q.w.Q.(англ. quantity with quality) - количество и качество

R

R(англ. registered trade mark) - зарегистрированная торговая марка (фирменный знак)
R.(англ. right) - правильно, верно
R.(англ. railway) - железная дорога, железнодорожный
R.(англ. rouble(s)) - рубль(и)
R.(англ. rupee(s)) - рупия, рупии
R.(англ. register) - книга записей
r.(англ. receipt) - расписка, квитанция
r., rc(v) - d(англ. received) - получено
r.d.(англ. rinnind days) - последовательные дни
R&D(англ. research and development) - научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИР и ОКР)
rd(англ. road) - дорога
rcts(англ. receips) - поступления
re(англ. regarding) - относительно чего-либо
recd(англ. received) - получено
recpt(англ. reciept) - расписка, квитанция
ref.(англ. reference) - ссылка
reg(англ. register) - список, перечень
regd(англ. registered) - зарегистрировано; заказной (о почтовых отправлениях)
rem(англ. remittance) - денежный перевод
remy(англ. reffering to my) - ссылаясь на мое (письмо, заказ, телекс)
Rep.(англ. representative) - представитель
resp.(англ. respective, respectively) - соотвественный, соответственно
resp.(англ. respecting) - относительно
retel(англ. reffering to telegram) - ссылаясь на телеграмму
r.h.p., revs per min(англ. revolutions per minute) - оборотов в минуту
Rly Stn(англ. railway station) - железнодорожная станция
RM(англ. registered mail) - заказная почта
Ro/Ro(англ. roll on/roll off) - транспортировка грузов с горизонтальной погрузкой и выгрузкой
r&o(англ. rail and ocean) - перевозки по железной дороге и морем
RP(англ. reply paid) - ответ оплачен
R.T.(англ. rye lerms) - условия для ржи
R/V(англ. round voyage) - круговой рейс
Rw, Ry(англ. railway) - железная дорога

S

S, ser(англ. series) - серия
S.A.R.L.(фр. Societe a responsabilite limite) - акционерное общество с ограниченной ответственностью
s&h.e.(англ. sundays and holidays excepted) - исключая воскресные и праздничные дни
Sat.(англ. Saturday) - суббота
Sep., Sept.(англ. September) - сентябрь
sec.(англ. second) - второй
sf(англ. semi-finished) - полуобработанный
sig.(англ. signature) - подпись
sgd(англ. signed) - подписано
sh.(англ. shilling) - шиллинг
shpt(англ. shipment) - отправка
shr(англ. share) - акция
shtg(англ. shortage) - недостача
SI(англ. Systeme International) - метрическая система СИ
sks, sx(англ. sacks) - мешки
slgs(англ. sailings) - расписание отхода судов
S/N(англ. shipping note) - уведомление об отгрузке
Soc.(англ. Society) - общество
s.p.(англ. selling price) - продажная цена
spec(англ. specification) - спецификация
spec(англ. specimen) - образец
Sr.(англ. senior) - старший
S.R.C.C.(англ. strike, riots and civil commotion) - забастовки, волнения
st(англ. standard) - стандарт
stk(англ. stock) - склад
Sun., Sund.(англ. Sunday) - воскресенье
suppl.(англ. supplement) - дополнение; приложение

T

t, tn(англ. ton(s) -) - тонна(ы)
T(англ. tare) - тара; вес тары
T.(англ. time) - время; срок
T(англ. transfer) - пречисление (денег)
T, Tu., Tues.(англ. Tuesday) - вторник
tab(англ. table) - таблица
TBL(англ. throught bill of lading) - сквозной (прямой) коносамент
TD, t.d.(англ. time and date) - время и (календарное) число
tech.(англ. technical) - технический
t.h.i.(англ. time handed in) - время вручения
thr(англ. throught) - через; сквозь
Thur., Thurs.(англ. Thursday) - четверг
t.l.(англ. total loss) - общая сумма убытков
TLO(англ. total loss only) - только в случае полной гибели
TMO(англ. telegraph money order) - денежный телеграфный перевод
TO, t.o.(англ. turn over) - переверните, смотрите на обороте
TPND(англ. thelf, pilferage, non-delivery) - пропажи, мелкие кражи, недопоставка
T/R(англ. trust receipt) - сохранная расписка; расписка о получении имущества в доверительное управление
Tres(англ. tresure) - казначей
TT(англ. telegraphic transfer) - перевод по телеграфу
TV(англ. tank vessel) - танкер
TV(англ. television) - телевидение
TW(англ. total weight) - общий вес
tx(англ. tax) - налог

U

u(англ. unit) - единица
U(англ. university) - университет
ult(англ. ultimate) - истекшего месяца
u.m.(англ. undermentioned) - нижеследующий, нижеупомянутый
undld(англ. undelivered) - недоставленный
urgt(англ. urgent) - срочный
uur(англ. under usual reserve) - с обычной оговоркой
U/W(англ. underwriter) - страховщик; гарант размещения (займа, ценных бумаг)

V

v(англ. versus) - против
v(англ. vide) - смотри
val(англ. value) - стоимость
VIP(англ. very important person) - весьма важное лицо
viz(англ. videlicet) - то есть; а именно
vou(англ. voucher) - расписка
vol(англ. volume) - объем; том
VP(англ. vice-president) - вице-президент
vv(англ. vice versa) - наоборот
vy(англ. very) - очень

W

w(англ. weight) - вес
WA(англ. with average) - включая аварию
WB(англ. way bill) - транспортная накладка
W.C., w/c(англ. without charge) - без оплаты
wd(англ. warranted) - гарантированный
Wed.(англ. Wednsday) - среда
w.g.(англ. weight guaranteed) - вес гарантирован
wh(англ. wharf) - пристань
whs(англ. warehouse) - товарный склад
w.i.m.c.(англ. whom it may concern) - всем, к кому это относится, кого это касается
wk(англ. week) - неделя
WNP(англ. wire non-payment) - телеграфируйте в случае неплатежа
w.o.(англ. without) - без
WP(англ. without prejudice) - без ущерба
WPA(англ. with particular average) - включая частную аварию
WPI(англ. wholesale prise index) - индекс оптовых цен
WR, W/R(англ. warehouse receipt) - товарная квитанция; товарная расписка на груз, принятый на хранение
W/T, wt(англ. wight) - вес
W/W(англ. warehouse warrant) - складской варрант

X

x(англ. extra) - высшего качества

Y

yd(англ. yard) - ярд
yds(англ. yards) - (столько-то) ярдов
yr(англ. your) - ваш
yr(s)(англ. year(s)) - год(ы)

Z

Нет сведений

[ Copyright © 1999-2020 Perfekt Translations Moscow | info@perfekt.ru ]
Яндекс цитирования